Mountchicken Joins Commonwealth

Publié le par Les Malaugenoux

Montpoulet adhère au Commonweath (vous savez, cette association d'anciennes colonies britanniques)

In order to get all chances on our side, we had our main highway lined up with bilingual signs :

Pour nous y préparer, la Route Nationale 1 s'est déjà parée de nouveaux panneaux bilingues :

  DSCN1633.JPG

  DSCN1631.JPG

DSCN1634.JPG

Cette dernière pancarte est de surcroît d'un intérêt pratique car, si l'on prend le rond-point dans le sens français, par la droite, il y a de fortes chances qu'on n'en ressorte pas...

This last one has (also) a practical reason ---Because of the Principality steep slopes, if you take that roundabout the French way (counter-clockwise) the odds are you'll never get out of it.

 

En fait l'idée est venue lors de mon dernier anniversaire où, tel un monarque libéral, j’ai décidé d’accorder l’indépendance...

As a matter of fact, it all began last summer when I turned a little more than a middle-aged man (who said an old fart?) and, as any liberal potentate would do, I decided to celebrate with granting independence ---

...enfin, plus exactement...  j’ai dévolu les pouvoirs de direction...

well, more exactly devolving the power for deciding which direction to take ---  

aux roues avant de mon tracteur. Elles vont où elles veulent, donc je m'attendais à des surprises.

to the front wheels of my tractor: they could go wherever they wanted and I expected a few adventures. 

Elles militaient depuis longtemps. Elles font partie du  Mouvement pour les Droits Inédits pour relancer la Militance et donner à ses leaders de confortables sièges de fonctionnaires. Par exemple : «le droit de rouler à gauche quand l’autoradio  diffuse une chanson anglaise ».

They had been activists for quite a while. They belong to the Movement for Unheard-of Rights intended at boosting political activity and procuring its leaders comfortable parliamentary seats. For instance the right to drive on the left side of a French road when the radio plays an English tune.

 Histoire donc de mettre tout le monde à l'unisson, la Principauté a décidé de ne diffuser que de la musique anglaise et d'instituer la conduite à gauche pour tous, la seule qui soit parfaitement naturelle.

It was hence a matter of public order for the Principality to prohibit anything but English music and to enforce left-hand-side driving for all.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article